ЗАГАЛЬНІ УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГ З МОРСЬКОЇ ФУМІГАЦІЇ

1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

За відсутності інших письмових угод, дані Загальні умови НАДАННЯ ПОСЛУГ З МОРСЬКОЇ ФУМІГАЦІЇ («Загальні умови») діють по відношенню до всіх пропозицій або послуг, а також всіх аспектів, що виникають внаслідок договірних відносин між ____________ ( «Компанія») і будь-якими фізичними або юридичними особами , від яких отримані запити («Клієнт») на проведення фумігації сільськогосподарської продукції, завантаженої на судна (послуги фумігації).

2.1. Компанія зобов'язується діяти раціонально і професійно при наданні Послуг, ґрунтуючись на інформації, наданій Клієнтом, і в суворій відповідності з міжнародним правилам, включно з:

  • Міжнародною конвенцією про охорону людського життя на морі (SOLAS -74);
  • Міжнародним кодексом морського перевезення навалювальних вантажів (код IMSBC) (MSC.1 / Circ.1358, 30.06.2010);
  • Рекомендацією ІМО щодо безпечного використання пестицидів на судах, що застосовуються для фумігації вантажних трюмів; MSC.1 / Circ.1264. 27 травня 2008 року зі змінами, внесеними в MSC.1 / Circ.1396, 16.11.2011;
  • Рекомендацією ІМО 1996 року по безпечному використанню пестицидів на судах; MSC / Circ. 298, зі змінами, внесеними MSC / Circ. 386;

2.2. Послуги фумігації повинні надаватися відповідно до передових методів і прийнятих на загальносвітовому рівні стандартів якості та безпеки, включно з:

  • Кодексом правил IMFO (Міжнародної морської фумігаційної організації) з безпеки та ефективності морської фумігації;
  • Стандартами Gafta для фумігації;

2.3. Технічні стандарти

Компанія зобов'язується використовувати тільки якісні фуміганти для морської фумігації.

Фуміганти повинні застосовуватися строго відповідно до інструкцій виробника та заходів безпеки, зазначених на етикетці, з урахуванням всіх обмежень, встановлених законодавством країни навантаження, призначення або прапора судна, договорів, пов'язаних з вантажем або розпорядженнями власника судна.

3.1. Компанія ретельно проаналізує вимоги Клієнта, і на основі інформації, наданої Клієнтом, рекомендує необхідну кількість і тип фуміганта, а також відповідний метод і належний період дії, що буде використовуватися для обробки певного вантажу або приміщень. Обраний метод фумігації буде залежати від технічних і фінансових факторів, а також від будь-яких обмежень, що діють в пункті призначення вантажу, щодо вимірів концентрації небезпечних газів або залишків фумігантів.

3.2. Компанія зобов'язується застосовувати відповідні критерії ефективності щодо необхідного мінімального дієвого дозування, способу обробки і часу дії.

3.3. Оптимальний розподіл фуміганта по всьому вантажу може бути досягнутий за допомогою установки системи рециркуляції в трюмі (ах) перед завантаженням. Наявність рециркуляціонної системи, нарівні з діями Компанії, є необхідною умовою для гарантії ефективності фумігації (відсутності живих комах).

3.4. Договір починає діяти та набуває чинності після підписання та завірення печаткою Клієнта стандартної форми замовлення Компанії. Чинний договір буде регулюватися цими Загальними умовами. Договір вважається укладеним та таким, що набув чинності, після того, як замовлення, спрямоване безпосередньо Клієнтом в письмовій формі, надійде в Компанію і буде нею документально підтверджений.

3.5. У разі отримання Компанією документів, що відображають договірні зобов'язання між Клієнтом і третіми особами, або документів третіх осіб, таких як копії комерційних договорів, акредитивів, коносаментів та ін., такі документи розглядаються виключно в якості інформації, і не можуть впливати на розширення або обмеження обсягу послуг або зобов'язань, прийнятих на себе Компанією.

3.6. Клієнт визнає, що Компанія в процесі надання Послуг не замінює Клієнта або будь-яких третіх осіб, не звільняє їх від будь-яких зобов'язань, а також ніяким іншим чином не приймає, не зменшує, не скасовує і не бере на себе будь-яку відповідальність Клієнта по відношенню до третіх осіб або третіх осіб по відношенню до Клієнта.

Клієнт зобов'язується:

4.1. Повною мірою та у точності заздалегідь інформувати Компанію і надавати їй необхідну інформацію, інструкції та документи в належний час (в будь-якому випадку, не менше, ніж за 48 годин до ймовірного початку робіт) з метою забезпечення виконання нею необхідних послуг, що стосуються: вантажу, який підлягає обробці (включаючи, крім іншого, кількість, походження, умови і характер виявленого зараження) і технічних характеристик судна, на якому передбачається надання послуг. Клієнт заявляє та гарантує Компанії, що вся, надана їй інформація, є достовірною, повною і точною.

4.2. Гарантувати, що придатність судна для перевезення і належні дозволи щодо проведення робіт з фумігації на борту судна, узгоджені і прийняті капітаном / власником шляхом включення відповідних положень в контракт на перевезення вантажів.

4.3. Повністю забезпечити необхідний доступ представників Компанії на борт судна, де передбачається виконання послуг, і вжити всіх необхідних заходів по виключенню або усуненню будь-яких перешкод або перебоїв у наданні послуг;

4.4. Переконатися, що вжито всіх необхідних заходів щодо забезпечення безпечних умов роботи, безпеки об'єктів і обладнання в період надання послуг, не покладаючись в цьому відношенні на рекомендації Компанії, незалежно від того, запрошувалися вони чи ні, за винятком забезпечення дотримання методичних вказівок Компанії, що стосуються техніки безпеки, періоду дії фумігантів, вентиляції та рециркуляція вантажу;

4.5. Заздалегідь інформувати Компанію про всі відомі наявні або потенційні ризики або небезпеки, пов'язані з будь-якими замовленнями, зразками або пробами, включаючи, наприклад, присутність або небезпеку радіаційного зараження, токсичних, отруйних або вибухонебезпечних речовин або матеріалів, забруднення або отруєння навколишнього середовища;

4.6. В повній мірі здійснювати всі свої права і виконувати всі свої зобов'язання за всіма відповідними комерційними договорами або іншими договорами, укладеними з третіми особами, і відповідно до чинного законодавства.

Компанія не несе ніякої відповідальності за наслідки, які можуть виникнути в результаті невиконання Клієнтом своїх зобов'язань згідно з цим розділом 4.

5.1. Фумігація буде проводитися виключно на розсуд капітана судна. Капітан повинен підтвердити, що він ознайомлений з вимогами рекомендацій IMO 3.4.3.1-3.4.3.20.

5.2. Після застосування фумігантів, Компанія надасть Капітану письмову документацію щодо наступного:

  • Звіту про перевірку перед проведенням фумігації
  • Рекомендації з безпеки для суден з фумігованими вантажами
  • Інформації виробника або сертифіката безпеки
  • Інформації про небезпечні залишкові речовини
  • Інструкції з надання першої допомоги та лікування
  • Плану фумігації
  • Інструкції з використання обладнання для виявлення газу фосфіну
  • Заяви про передачу відповідальності за гарантування безпечних умов
  • Запобіжних заходів і процедур безпеки під час рейсу
  • Інструкції з провітрювання і вентиляції
  • Запобіжних заходів і процедур безпеки при розвантаженні
  • Порядку дій в надзвичайних ситуаціях

Копії, підписані обома сторонами, повинні зберігатися обома сторонами.

Після проведення фумігації Компанія повинна видати сертифікат фумігації. Сертифікат фумігації відображає тільки надані послуги і містить характеристики і застосований метод. У цьому сертифікаті вказуються тільки початкові дані фумігації, такі, як вживане дозування і необхідний час дії, і сертифікат не може гарантувати ефективність фумігації.

_____________________

Якщо інше безпосередньо не обумовлено Компанією в письмовій формі, Компанія не дає жодних запевнень чи гарантій, що після надання Послуг оброблений вантаж буде чистий від живих комах або зараження. Клієнт розуміє і погоджується з тим, що комахи іноді набувають стійкості і не підлягають фумігації.

Компанія не є страховиком чи поручителем і не переймає на себе відповідальності в зв'язку з цим. Клієнти, які потребують гарантії від втрати або збитку, повинні оформити відповідне страхування.

Компанія не несе відповідальності за затримки в наданні послуг, а також за їх невиконання або неналежне виконання, якщо це прямо або побічно стало результатом непідконтрольних Компанії дій, включно з невиконанням Клієнтом будь-якого зі своїх зобов'язань за цією Угодою.

Відповідальність Компанії щодо будь-якої вимоги по відшкодування збитків, втрати або витрати будь- якого характеру і в результаті будь-яких причин, ні в якому разі не повинна перевищувати загальну сукупну суму, рівну 10-кратному розміру оплати, сплаченої за конкретну послугу, що є підставою для такої претензії, або 20,000 доларів США (чи еквівалент у місцевій валюті), в залежності від того, яка сума менше.

Компанія не несе відповідальності за будь-які непрямі або побічні збитки, включно, але не обмежуючись, з втратою прибутку, упущеною угодою, втратою можливостей, втратою ділової репутації та витратами на відкликання продукції. Крім того, вона не несе відповідальності за будь-які збитки, шкоду або витрати, що виникли в результаті претензій третіх осіб, які може понести Клієнт.

Клієнт розуміє і погоджується з тим, що проблеми, пов'язані з відсутністю газу / присутністю залишків газу, які можуть виникнути в порту прибуття, пов'язані не з фумігацією або іншими послугами, що надаються Компанією, а з природними властивостями та методами вимірювання, що використовуються деякими органами влади. Клієнт не повинен покладати на Компанію відповідальність за ці проблеми по відсутності газу / присутності залишків газу, чи за пов'язані з цим затримки / простої.

У разі виникнення будь-яких претензій Клієнт повинен направити Компанії письмове повідомлення не пізніше 20 днів після надання Послуг або протягом 5 днів після того, як судно досягло пункту призначення, і, в будь-якому випадку, Компанія звільняється від відповідальності за всіма претензіями щодо збитків або витрат, якщо позов не пред'явлено протягом одного року від:

  • дати надання Компанією послуги, що послужила підставою виникнення претензії; або ж
  • дати, коли надання послуги повинно було бути завершено, в разі будь-якого ймовірного її невиконання.

Клієнт повинен захищати і звільняти від відповідальності Компанію та її посадових осіб, співробітників, агентів або субпідрядників по всіх претензіях (фактичних або можливих), пред‘явлених будь-якими третіми особами, за збиток, шкоду або витрати будь-якого роду, включно з усіма юридичними та супутніми витратами, а також тими, що виникають в результаті надання, ймовірного надання або не надання будь-яких послуг.

Всі суперечки, що виникають або пов'язані з Договірними відносинами, регулюються і підлягають тлумаченню відповідно до законодавства України. Всі ці суперечки повинні бути передані виключно до юрисдикції компетентних судів.